Krótkie pytanie czy określenie w języku niemieckim Wobbel-DDS-Funktionsgenerator
odpowiada angielskiemu określeniu Sweep DDS Function Generator? - ew jeżeli to inne urządzenia to czym się te oba generatory różnią?
Pozdrawiam
Wiesław.
Kłopot z nazewnictwem w językach obcych?
Moderatorzy: gsmok, tszczesn, Romekd
-
- 625...1249 postów
- Posty: 1009
- Rejestracja: ndz, 14 maja 2017, 20:24
-
- 3125...6249 postów
- Posty: 3944
- Rejestracja: wt, 1 grudnia 2015, 19:26
Re: Kłopot z nazewnictwem w językach obcych?
Jedno i drugie to po polsku-generator z przemiataniem
.Mogą się różnić opcjami,ale o to samo w nich chodzi.
